– Sabato 15 ottobre 2022 –
1. Oh, when the saints
Oh, when the saints go marchin’ in,
Oh, when the saints go marchin’ in,
Oh Lord, I want to be in that number
When the saints go marchin’ in.
2. O Surdato ‘Nnamurato
Staje luntana da stu core,
A te volo cu ‘o penziero:
Niente voglio e niente spero
Ca tenerte sempe a fianco a me!
Si’ sicura ‘e chist’ammore
Comm’i’ so’ sicuro ‘e te…
Oje vita, oje vita mia…
Oje core ‘e chistu core…
Si’ stata ‘o primmo ammore…
E ‘o primmo e ll’ùrdemo sarraje pe’ me!
Quanta notte nun te veco,
Nun te sento ‘int’a sti bbracce,
Nun te vaso chesta faccia,
Nun t’astregno forte ‘mbraccio a me?!
Ma, scetánnome ‘a sti suonne,
Mme faje chiagnere pe’ te…
Oje vita, oje vita mia…
Oje core ‘e chistu core…
Si’ stata ‘o primmo ammore…
E ‘o primmo e ll’ùrdemo sarraje pe’ me!
Scrive sempe e sta’ cuntenta:
Io nun penzo che a te sola…
Nu penziero mme cunzola,
Ca tu pienze sulamente a me…
‘A cchiù bella ‘e tuit’’e bbelle,
Nun è maje cchiù bella ‘e te!
Oje vita, oje vita mia…
Oje core ‘e chistu core…
Si’ stata ‘o primmo ammore…
E ‘o primmo e ll’ùrdemo sarraje pe’ me!
Oje vita, oje vita mia…
3. El Porompompero
El trigo entre todas las flores
Ha elegido a la amapola
Y yo elijo a mi Dolores
Dolores, Lolita, Lola
Y yo, y yo elijo a mi Dolores
Que es la, que es la flor más perfumada
Doló, Dolores, Lolita, Lola
Porompom pón, poropo, porompom pero, peró
Poropo, porom pompero, peró
Poropo, porompom pon
A los clizos de mi cara
Le’ voy a poner un canda’o
Por no ver las cosas raras
De ese niñato chalao
Por no, por no ver las cosas raras de ese
De ese niñato chalao, que te-
Que te apunta y no dispara
Porompom pón, poropo, porompom pero, peró
Poropo, porom pompero, peró
Poropo, porompom pon
El cateto de tu hermano
Que no me venga con leyes
Que pa’ ello, yo soy gitano
Que llevo sangre de reyes
Que pa’, que pa’ ello, yo soy gitano, que lle-
Que llevo sangre de reyes en la-
En la palma de la mano
Porompom pón, poropo, porompom pero, peró
Poropo, porom pompero, peró
Poropo, porompom pon
Verde era la hoja
Verde era la parra
Debajo del puente
Retumbaba el agua, retumba, retumba, retum-
Porompom pón, poropo, porompom pero, peró
Poropo, porom pompero, peró
Poropo, porompom pon
Porompom pón, poropo, porompom pero, peró
Poropo, porom pompero, peró
Poropo, porompom pon
4. Go down Moses
When Israel was in Egypt’s land
Let my people go
Oppressed so hard they could not stand
Let my people go
Go down, Moses,
way down in Egypt’s land
Tell ol’ Pharaoh,
Let my people go.
Thus saith the Lord, bold Moses said,
Let my people go,
If not, I’ll smite your first-born dead,
Let my people go.
Go down, Moses,
way down in Egypt’s land
Tell ol’ Pharaoh,
Let my people go.
5. Il popolo canta
Il cantastorie ha cominciato a raccontare,
il tessitore ha cominciato a dipanare,
porta la calce, porta i mattoni il muratore,
cammina l’uomo quando sa bene dove andare…
Il popolo canta la sua liberazione, il popolo canta la sua liberazione.
Il cantastorie ha cominciato a raccontare,
il tessitore ha cominciato a dipanare,
sento la vita che mi scoppia dentro al cuore,
cammina l’uomo quando sa bene dove andare.
Il popolo canta la sua liberazione, il popolo canta la sua liberazione.
6. La festa sta per cominciare
Penso a tutti quelli che ho lasciato.
A quanto è lunga la strada fino al mare.
Penso alla voglia di ridere e giocare
e alle rose che sapevo coltivare.
La festa sta per cominciare,
corri e non fermarti amico mio.
È la festa della fine del male
sulla riva del mare di Dio.
C’è tanto vento e spinge sulla schiena.
Cammino piano, qui la strada è piena.
Non discorriamo ma ci aiutiamo a andare.
Basta uno sguardo e ci aiutiamo a andare.
La festa sta per cominciare,
corri e non fermarti amico mio.
È la festa della fine del male
sulla riva del mare di Dio.
E passo dopo passo nelle vene
sento la vita che ancora mi ritiene.
E passo dopo passo verso il mare
mi sorprendo a non sapere più sbagliare.
Sento profumo di brace dalla riva.
Vedo gli amici coi quali si scherzava.
E la tua voce che mi chiama chiara
non la sentivo come la sento ora.
La festa sta per cominciare,
corri e non fermarti amico mio.
È la festa della fine del male
sulla riva del mare di Dio.
E passo dopo passo verso il mare
tutto è più semplice e sta per cominciare.
Non sento alcun dolore che sia mio,
soffro d’amore e gioia come Dio.
E passo dopo passo verso il mare
tutto è più semplice e sta per cominciare.
Non sento alcun dolore che sia mio,
soffro d’amore e gioia come Dio.
La festa sta per cominciare,
corri e non fermarti amico mio.
È la festa della fine del male
sulla riva del mare di Dio.
7. Romaria
É de sonho e de pó
O destino de um só
Feito eu perdido em pensamento
Sobre o meu cavalo
É de laco e de nó
De gibeira o jiló
Dessa vida sofrida a sol
Sou caipira pirapora
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
E funda o trem da minha vida
Sou caipira pirapora
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
E funda o trem da minha vida
O meu pai foi peão
Minha mãe, solidão
Meus irmãos perderam-se na vida
A custa de aventuras
Descasei, joguei
Investi, desisti
Se há sorte eu não sei, nunca vi
Sou caipira pirapora
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
E funda o trem da minha vida
Sou caipira pirapora
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
E funda o trem da minha vida
Me disseram, porém
Que eu viesse aqui
Pra pedir de romaria e prece
Paz nos desalentos
Como eu não sei rezar
Só queria mostrar
Meu olhar, meu olhar, meu olhar
Sou caipira pirapora
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
E funda o trem da minha vida
Sou caipira pirapora
Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura
E funda o trem da minha vida
Sou caipira pirapora
Nossa Senhora de Aparecida